Se ho il dono delle profezie e ho tutto il sapere e tutta la fede, tanto da poter spostare anche le montagne, ma non ho amore, io sono nulla.
Мислио сам да имам дар прорицања и разумевања... знања мислио сам да имам вере тако да могу да померим планине али без љубави ја сам нико.
Con loro, tutto il sapere umano si perderebbe.
S njima se ljudsko znanje dalje prenosi.
Influenzerà la tua decisione di mandarlo qui, il sapere che è tuo padre?
Hoæe li se odraziti na tvoju odluku da ga pošalješ, znajuæi da ti je on otac?
Il sapere umano appartiene al mondo.
Ljudsko znanje pripada èoveèanstvo. - Možemo li da slikamo ceo tim?
Pensava che il sapere magico andasse custodito nelle famiglie di soli maghi.
Веровао је да наука о магији мора да буде чувана само унутар таквих породица.
E temo che il sapere della mia malattia demolira' la speranza.
A bojim se da æe saznanje o mojoj bolesti potkopati nadu.
E tu possiedi il sapere assoluto, Dottore.
A ti imaš beskrajno znanje, Doktore.
Dopo il sapere, il riuscire a credere è la cosa più importante.
Posle saznanja, poverenje je najvažnija stvar.
Il sapere, insomma... e' stata una cosa graduale o ti sei svegliato una mattina comprendendo improvvisamente i misteri dell'universo?
Da li si ga vremenom dobio, ili si se jedno jutro probudio i od tad razumeš sve misterije univerzuma?
Ma in entrambi i casi, io sono portato a credere... io credo che... il sapere sia un dono.
Ali kako god bilo, moram da verujem... Ja verujem da je znanje dar.
Il sapere che il tuo nome per intero sia Puss, e' stata una sorpresa.
Чињеница да је ваше право име Пус ме је изненадило.
Non si puo' cercare il sapere senza morale.
У пoтрaзи зa знaњeм пoстojи мoрaл.
Perche' nulla ti fa desiderare un cosa quanto il sapere di non poterla avere.
Bogata osoba hoæe ono što ne može imati.
Il sapere che siamo mortali danza intorno a noi come viluppo di carta crespa che non tocca quasi la nostra pelle.
Pojam smrtnosti lebdi oko nas samo kao pepeo papira koji nam tek dotakne kožu.
Certe cose si possono tentare... dopo tutto, "Il sapere determina il destino".
Možemo da pokušamo neke stvari. Ipak znanje odreðuje sudbinu.
Mi e' venuto in mente che il sapere non sapendo puo' essere ottenuto creando un esempio macroscopico di sovrapposizione quantistica, il principio secondo il quale un sistema fisico esiste parzialmente in tutti i suoi possibili stati allo stesso tempo.
Palo mi je na pamet da je moguće istovremeno i znati i ne znati tako što se napravi makroskopski uzorak superpozicije kvantnog stanja. Princip po kojem fizički sistem postoji istovremeno u svim mogućim stanjima.
Mi dispiace, e' la mia cazzo di maledizione il sapere sempre cosa pensa davvero di me la gente, provare il dolore... e la sofferenza, e la... tremenda, tremenda verita'.
IZVINI, TO JE MOJE PROKLETSTVO. DA SAZNAM ŠTA LJUDI MISLE O MENI. DA OSETIM BOL I TUGU, I STRAŠNU, STRAŠNU ISTINU.
In pratica non c'e' differenza tra l'averlo visto e il sapere che era li'.
На практичном нивоу, нема разлика између мене га виде и знајући да је био тамо.
Ora questi segnali sono davvero tanto evidenti da non rendere necessario il sapere che qualcuno è stato censurato.
Ovi znaci su toliko jaki da ne moramo da znamo da li je neko bio cenzurisan.
Il sapere prevalente affermava che sulla più vasta scala l'universo era statico.
Tada je bilo uvreženo mišljenje da je u najvećoj meri svemir statičan.
Noi ce ne abbiamo messi solo 10 000 per rendere obsoleto il sapere.
Nama je trebalo svega 10 000 godina da učinimo znanje suvišnim.
Gli studi di Whewell sulle maree nel mondo produssero tavole e mappe pubbliche delle maree e il sapere dei capitani di porto divenne liberamente disponibile per tutti i capitani di vascello.
Vivelova svetska studija o morskim menama je dovela do javnih tabela i karti morskih mena koje su pružale besplatno znanje lučkih pilota svim pomorskim kapetanima.
Questo non diminuisce l'importanza di queste materie il sapere che dipendono da alcune cose fondamentali, più casualità.
To ne umanjuje značaj ovih predmeta da se zna da oni proizlaze iz fundamentalnijih stvari, plus slučajnosti.
e parte della questione fu l'incredibile disponibilità di tecnologia, il sapere che avremmo potuto fare ogni cosa.
A deo toga je sjajna tehnologija koja nam je bila na raspolaganju i svest da možemo da uradimo bilo šta.
La passione che ho sviluppato per il sapere che mi ha consentito di superare barriere verso una vita migliore ha motivato il mio progetto "Io Leggo, Io Scrivo".
Strast za obrazovanjem, koja mi je omogućila da srušim prepreke do boljeg života, je motivisala moj projekat: Čitam, pišem.
Come si fa a dare abbastanza informazioni per far riconosce ciò che è lasciando alla gente il merito per il sapere che hanno già su questa cosa?
U smislu, kako da ponudite taman toliko informacija da svi znaju o čemu se radi, ali poštujući znanje koje već imaju o ovome?
Le statistiche che ho condiviso con voi o solo il sapere quanta plastica si è accumulata sul nostro pianeta è scoraggiante.
Podaci koje sam podelila sa vama o tome koliko se plastičnog otpada nakupilo na našoj planeti su obeshrabrujući.
Nel fare questo film mi sono reso conto di come tanti documentari riguardassero l'imparare, o il sapere essendo diretti da esperti e basati sulle idee.
Snimajući ovaj film osećao sam kako tako mnogo dokumentaraca koje sam video govori o učenju nečega, ili o znanju ili ga vode krupni kadrovi ili ideje.
Il sapere comune ci dice che i nigeriani non leggono la letteratura.
Sada, konvencionalno shvatanje je bilo da Nigerijci ne čitaju literaturu.
Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere
Zar neće obličiti koji narode urazumljuje, koji uči čoveka da zna?
Ascolti il saggio e aumenterà il sapere, e l'uomo accorto acquisterà il dono del consiglio
Mudar će slušati i više će znati, i razuman će steći mudrost,
L'uomo accorto cela il sapere, il cuore degli stolti proclama la stoltezza
Pametan čovek pokriva znanje, a srce bezumnih razglašuje bezumlje.
Una mente retta ricerca il sapere, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza
Srce razumno traži znanje, a usta bezumnih ljudi nasladjuju se bezumljem.
La mente intelligente acquista la scienza, l'orecchio dei saggi ricerca il sapere
Srce razumnog čoveka dobavlja znanje, i uho mudrih traži znanje.
Quando il beffardo vien punito, l'inesperto diventa saggio e quando il saggio viene istruito, accresce il sapere
Kad podsmevač biva karan, ludi mudra; i kad se mudri poučava, prima znanje.
Egli alterna tempi e stagioni, depone i re e li innalza, concede la sapienza ai saggi, agli intelligenti il sapere
I On menja vremena i čase; smeće careve, i postavlja careve; daje mudrost mudrima i razum razumnima.
1.0044808387756s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?